La Importancia de las Agencias de Traducción Vicente Guerrero TL

Las agencias de traducción desempeñan un rol imprescindible en el mundo de negocios de hoy. Este artículo explica las ventajas que ofrecen sobre otros servicios de traducción y enumera los diferentes tipos de traducción que existen...

Hubbel De Mxico S.A. De C.V.
(52) (33) 38260380
Guadalajara
Guadalajara, JA
 
Elctricos Barfn S.A. De C..
(52) (33) 38115015
Av. Lzaro Crdenas 2158 Col. Del Fresno
Guadalajara, JA
 
Mayesa
(52) (932) 157922
Justo Sierra No. 360, Col.Partido Romero Cp.
Jurez, CH
 
Retrabajadora De Manufacturas S.A. De C.V.
(528) 957-1684
Matias Romero1020
Reynosa, MX
 
Grupo Kalf
(528) 351-6402
Jaime Nuno400
Monterrey, MX
 
Casiopea Modelos Y Edecanes
(528) 345-0004
Aldama Sur537
Monterrey, MX
 
Linda K Yost Conroy
(527) 214-6385
Villada125
Toluca, MX
 
Uaem Direccion General Juridica
(527) 213-4029
Instituto Literario Ote.100
Toluca, MX
 
Zavala Salinas, Melguiceded
(529) 641-0544
1A. Sur135
Motozintla, MX
 
Promociones Elctricas Valsam Sa De Cv
(52) (55) 55713555
Norte 25 No. 210 2Da. Seccin Moctezuma
Mexico, DF
 

La Importancia de las Agencias de Traducción

Artículos Proveído Por:

El avance del mundo globalizado abre nuevos mercados y muchas empresas ven nuevas oportunidades para expandir sus negocios, pero esto implica muchas veces la adopción de otros idiomas para comunicar sus servicios y productos. ¿Cuál es la mejor opción para lograr una correcta traducción?

Contratar los servicios profesionales de una agencia de traducción es la opción más acertada. Las agencias de traducción disponen de personas nativas del país de origen a traducir y de expertos profesionales capacitados para traducir documentos al idioma asignado de forma que respeten las formas y los modismos del lenguaje de la cultura destino.

Las diferencias entre contratar los servicios de una agencia de traducción y la utilización de traductores automáticos son notorias:

El traductor automático es un software que ofrece la simple conversión de un texto de una lengua a otra basándose en un diccionario más o menos complejo. Puede generar textos incoherentes, con definiciones y oraciones contradictorias y crear una traducción de calidad inferior, cuyos resultados afectarán negativamente a su negocio.

En cambio, un trabajo encargado a una agencia de traducción, al ser llevado a cabo por un traductor nativo y experimentado, viene con la garantía de precisión y exactitud en la traducción respeto a las expresiones idiomáticas de la cultura destino, el cuidado del “sentido original” y de la integridad del texto.

La contratación de una agencia también implica la garantía de recibir un producto final de calidad, revisado por expertos, sin errores gramaticales, ortográficos o de estilo ni tampoco con pérdida del significado o el contexto de cualquier material con respecto a la información del documento original.

Con una agencia de traducción se puede pactar los plazos de entrega y la calidad en los resultados, lo que supone menos preocupación, más fiabilidad para quien adquiere el servicio y la transmisión correcta de lo que se desea comunicar.

Tipos de traducción

Algunos de los diferentes tipos de traducción que proponen las agencias traductoras:

• Traducciones sin especialización: traducción de un manual de instrucciones, el menú de un restaurante, o la traducción de un catálogo comercial,…
• Traducciones técnicas: traducción de un documento interno de una empresa de Software Informático o un manual de instrucciones de una máquina industrial,…
• Traducciones jurídicas: el borrador de un contrato societario, los estatutos de una sociedad, una reclamación ante un tribunal,…
• Traducciones de entorno empresa: Cuentas Anuales, Balances de Situación, documentos comerciales...
• Traducciones médicas: textos para la industria farmacéutica, para congresos médicos y la industria hospitalaria,…
• Traducciones literarias y corrección de textos: traducción de una novela o simplemente la corrección de un texto publicitario,…
• Traducciones de entorno empresa: Cuentas Anuales, Balances de Situación, documentos comerciales...
• Traducciones médicas: textos para la industria farmacéutica, para congresos médicos y la industria hospitalaria,…
• Traducciones literarias y corrección de textos: traducción de una novela o simplemente la corrección de un texto publicitario,…

Haga click aquí para leer más artículos de Articuloz.com