La Importancia de las Agencias de Traducción Vicente Guerrero TL

Las agencias de traducción desempeñan un rol imprescindible en el mundo de negocios de hoy. Este artículo explica las ventajas que ofrecen sobre otros servicios de traducción y enumera los diferentes tipos de traducción que existen...

Multi-Ductos Y Soportes S.A. De C.V.
(52) (55) 57605652
Av. 503 No. 153 U Aragn D.F. Nom
Mexico, DF
 
Only Desire
(528) 374-5521
Tapia/Ote2167
Monterrey, MX
 
Liceo Profesional De Comercio Y Admon
(528) 813-0815
Bravo Y 7A1501
Matamoros, MX
 
Calderon Bravo, Rocio Lic.
(525) 553-2690
Av. Jose Vasconcelos41
Mexico, MX
 
Pintoribeiro Correa Mariana
(525) 611-0699
Rembrandt27
Mexico, MX
 
Baca Espinoza, Ana Delia
(525) 673-4572
Calzada Del Hueso850
Mexico, MX
 
Alaflex, S.A. De C.V.
(52) (55) 53571232
Gob. Gustavo Baz 9, Col Ahuizotla Cp 53378
Mexico, DF
 
Pitman, Isaac
(527) 215-4444
Melero Y Pia Ote505
Toluca, MX
 
Controles Electrnicos Industriales S.A. C.V.
(52) (33) 33999777
Gral. Arista 8 Cp 11260
Guadalajara, JA
 
Comercializadora Industrial Melendez
(52) (932) 192147
C. Aztecas No. 6576 Cp. 32680
Jurez, CH
 

La Importancia de las Agencias de Traducción

Artículos Proveído Por:

El avance del mundo globalizado abre nuevos mercados y muchas empresas ven nuevas oportunidades para expandir sus negocios, pero esto implica muchas veces la adopción de otros idiomas para comunicar sus servicios y productos. ¿Cuál es la mejor opción para lograr una correcta traducción?

Contratar los servicios profesionales de una agencia de traducción es la opción más acertada. Las agencias de traducción disponen de personas nativas del país de origen a traducir y de expertos profesionales capacitados para traducir documentos al idioma asignado de forma que respeten las formas y los modismos del lenguaje de la cultura destino.

Las diferencias entre contratar los servicios de una agencia de traducción y la utilización de traductores automáticos son notorias:

El traductor automático es un software que ofrece la simple conversión de un texto de una lengua a otra basándose en un diccionario más o menos complejo. Puede generar textos incoherentes, con definiciones y oraciones contradictorias y crear una traducción de calidad inferior, cuyos resultados afectarán negativamente a su negocio.

En cambio, un trabajo encargado a una agencia de traducción, al ser llevado a cabo por un traductor nativo y experimentado, viene con la garantía de precisión y exactitud en la traducción respeto a las expresiones idiomáticas de la cultura destino, el cuidado del “sentido original” y de la integridad del texto.

La contratación de una agencia también implica la garantía de recibir un producto final de calidad, revisado por expertos, sin errores gramaticales, ortográficos o de estilo ni tampoco con pérdida del significado o el contexto de cualquier material con respecto a la información del documento original.

Con una agencia de traducción se puede pactar los plazos de entrega y la calidad en los resultados, lo que supone menos preocupación, más fiabilidad para quien adquiere el servicio y la transmisión correcta de lo que se desea comunicar.

Tipos de traducción

Algunos de los diferentes tipos de traducción que proponen las agencias traductoras:

• Traducciones sin especialización: traducción de un manual de instrucciones, el menú de un restaurante, o la traducción de un catálogo comercial,…
• Traducciones técnicas: traducción de un documento interno de una empresa de Software Informático o un manual de instrucciones de una máquina industrial,…
• Traducciones jurídicas: el borrador de un contrato societario, los estatutos de una sociedad, una reclamación ante un tribunal,…
• Traducciones de entorno empresa: Cuentas Anuales, Balances de Situación, documentos comerciales...
• Traducciones médicas: textos para la industria farmacéutica, para congresos médicos y la industria hospitalaria,…
• Traducciones literarias y corrección de textos: traducción de una novela o simplemente la corrección de un texto publicitario,…
• Traducciones de entorno empresa: Cuentas Anuales, Balances de Situación, documentos comerciales...
• Traducciones médicas: textos para la industria farmacéutica, para congresos médicos y la industria hospitalaria,…
• Traducciones literarias y corrección de textos: traducción de una novela o simplemente la corrección de un texto publicitario,…

Haga click aquí para leer más artículos de Articuloz.com