El Traductor y las Nuevas Tecnologías Tlaxcala TL

En este pequeño artículo intento rescatar la importancia del trabajo del traductor. Día a día surgen nuevas tecnologías y nos puede parecer que el trabajo de traductores o revisores es obsoleto...

Electro Comercial Zavala S.A. De C.V.
(52) (33) 36143393
Coln 843
Guadalajara, JA
 
Distribuidora Elctrica Jeysa S.A. C.V.
(52) (33) 36196201
Analco 662 Sector Reforma
Guadalajara, JA
 
Uaem Ronista Universitario
(527) 214-0614
Hidalgo Ote.100
Toluca, MX
 
Baca Espinoza, Ana Delia
(525) 673-4572
Calzada Del Hueso850
Mexico, MX
 
Alaflex, S.A. De C.V.
(52) (55) 53571232
Gob. Gustavo Baz 9, Col Ahuizotla Cp 53378
Mexico, DF
 
Uaem Fac De Planeacion Urbana Y Region
(527) 212-1938
Matamoros Esq. Fco. Villas-N
Toluca, MX
 
Neftali Carmona, Daniel
(527) 214-5033
Vial Del Mazo70
Toluca, MX
 
Multi-Ductos Y Soportes S.A. De C.V.
(52) (55) 57605652
Av. 503 No. 153 U Aragn D.F. Nom
Mexico, DF
 
Only Desire
(528) 374-5521
Tapia/Ote2167
Monterrey, MX
 
Liceo Profesional De Comercio Y Admon
(528) 813-0815
Bravo Y 7A1501
Matamoros, MX
 

El Traductor y las Nuevas Tecnologías

Artículos Proveído Por:

Sin embargo, son innúmeras las ocasiones en las que nos deparamos con errores garrafales en páginas de importantes diarios y revistas de trascendencia mundial y, aún más evidente, en medios electrónicos que privilegian la velocidad por sobre la calidad de los textos y hasta de la propia información constante en los mismos.

En este contexto, el trabajo de traductores y revisores se torna importante y, hasta el momento, irremplazable. Las nuevas tecnologías que inundan el mercado, son sólo capaces de interpretar palabras sueltas, frases cortas y en sentido literal; al entender textos complejos mediante una lógica binaria, se incurre en el obvio error de omitir entrelíneas, matices, subjetividades.

Los programas que auxilian a traductores en la llamada traducción asistida por ordenador, no suprimen, de manera alguna, el trabajo atento de traductores y revisores. Como su nombre lo indica, este tipo de traducción se vale de la tecnología para acelerar el trabajo mecánico, ayudar a recordar frases similares que ya fueron traducidas en el texto o a estandarizar la terminología en textos técnicos. Los intentos por conseguir una traducción automática que requiera alto nivel cognitivo, hasta ahora, han quedado en no más que intentos, y a juzgar por lo que presentan los más populares traductores automáticos se está lejos de alcanzar un grado de satisfacción moderado por parte de cualquier lector medianamente exigente.

Haga click aquí para leer más artículos de Articuloz.com