El Traductor y las Nuevas Tecnologías Hermosillo SO

En este pequeño artículo intento rescatar la importancia del trabajo del traductor. Día a día surgen nuevas tecnologías y nos puede parecer que el trabajo de traductores o revisores es obsoleto...

Traducción Perfecta® en Hermosillo 6621 38 34 99
(662) 138-3499
Quinta de la Flor 8
Hermosillo, SO
 
TRADUCCIONES RG
(662) 115-7804
privada regio 9
Hermosillo, SO
 
Traducción Perfecta
(662) 138-3499
Quinta Flor #8
Hermosillo, SO
 
NOTARIA PUBLICA Nº 65
(631) 312-2393
campillo 186
Nogales, SO
 
PEGASSO SERVICIO DE TRADUCCIONES.
(622) 123-8538
CALLE 7AVENIDA 8. 252
Guaymas, SO
 
LITTLEWOOD ORTIZ LUIS LIC
(662) 215-1223
ignacio romero 3 loc 5
Hermosillo, SO
 
SR TRADUCCIONES TECNICAS
(662) 213-8306
blvd serna 9
Hermosillo, SO
 
TRADUCCIONES RG
(662) 115-7804
privada regio 9
Hermosillo, SO
 
JOYERIA ARACELY
(653) 534-4379
alvaro obregon loc 1 , comercial
San Luis Rio Colorado, SO
 
Universo
(987) 101-6771
mujica # 55
cozumel, SO
 

El Traductor y las Nuevas Tecnologías

Artículos Proveído Por:

Sin embargo, son innúmeras las ocasiones en las que nos deparamos con errores garrafales en páginas de importantes diarios y revistas de trascendencia mundial y, aún más evidente, en medios electrónicos que privilegian la velocidad por sobre la calidad de los textos y hasta de la propia información constante en los mismos.

En este contexto, el trabajo de traductores y revisores se torna importante y, hasta el momento, irremplazable. Las nuevas tecnologías que inundan el mercado, son sólo capaces de interpretar palabras sueltas, frases cortas y en sentido literal; al entender textos complejos mediante una lógica binaria, se incurre en el obvio error de omitir entrelíneas, matices, subjetividades.

Los programas que auxilian a traductores en la llamada traducción asistida por ordenador, no suprimen, de manera alguna, el trabajo atento de traductores y revisores. Como su nombre lo indica, este tipo de traducción se vale de la tecnología para acelerar el trabajo mecánico, ayudar a recordar frases similares que ya fueron traducidas en el texto o a estandarizar la terminología en textos técnicos. Los intentos por conseguir una traducción automática que requiera alto nivel cognitivo, hasta ahora, han quedado en no más que intentos, y a juzgar por lo que presentan los más populares traductores automáticos se está lejos de alcanzar un grado de satisfacción moderado por parte de cualquier lector medianamente exigente.

Haga click aquí para leer más artículos de Articuloz.com